No exact translation found for سلسلة الجر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلسلة الجر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quatre ateliers ont été organisés sur la série intitulée Sharing Innovative Experiences et quatre nouveaux volumes ont été mis au point.
    عُقدت أربع حلقات عمل في سياق سلسلة تبادل الخبرات المبتكرة، وجرى إعداد أربعة مجلدات من هذا المنشور.
  • En outre, de nouvelles fonctionnalités importantes ont été ajoutées au module de la chaîne d'approvisionnement et des finances et une possibilité de gestion du parc automobile a été développée afin d'être utilisée dans le monde.
    وفضلاً عن ذلك، أُضيفت تدفقات عمل جديدة في مجال تشغيل الأعمال وفقاً لنموذجي الشؤون المالية وسلسلة الإمدادات، كما جرى تطوير مرفق لإدارة أسطول المركبات للاستخدام الشامل.
  • Il s'est inspiré de l'expérience positive acquise en réalisant diverses activités pour promouvoir l'entrée en vigueur de la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles, tout en adaptant le programme aux besoins spécifiques de la nouvelle Convention.
    وقد استلهم المكتب الخبرات الناجحة المكتسبة من سلسلة الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها للترويج لدخول اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها حيز النفاذ، فيما كان يقوم بصوغ البرنامج بما يتفق مع المتطلبات المحددة للاتفاقية الجديدة.
  • Une série de réunions a été organisée à Bagdad en décembre 2006 pour aider le Ministère des droits de l'homme à renforcer son programme, à mieux coopérer avec les ONG et les médias et à accroître sa capacité de persuasion.
    وفي كانون الأول/ديسمبر 2006 جرى تنظيم سلسلة من الاجتماعات في بغداد لمساعدة وزارة حقوق الإنسان على توسيع نطاق برنامجها وتحسين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام، وتعزيز قدرتها على ممارسة الضغط.
  • Nous sommes surpris, du fait que la proposition des cinq petits États est rédigée de façon prudente et respectueuse, qui invite le Conseil de sécurité à envisager une série de mesures énumérées en annexe, que certains veuillent éluder ces améliorations au motif que l'Assemblée générale outrepasserait ses compétences.
    ونظرا لأن مبادرة الخمسة الصغار صيغت بروح الحرص والاحترام، داعية مجلس الأمن إلى النظر في سلسلة من التدابير جرى سردها في المرفق، فمما يدهشنا أن البعض يسعى إلى التملص من موضوع التحسينات بالتساؤل عن سلطة الجمعية العامة في مثل هذه الأمور.
  • Le Conseil économique et social, à sa session de fond de 2004 et la Commission de la condition juridique et sociale de la femme, à sa quarante-huitième session, respectivement, ont adopté une série de décisions fondamentales qui réaffirment les engagements pris et définissent de façon plus détaillée les mesures nécessaires à l'application du Programme d'action de Beijing et des résultats de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale.
    وقد اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004، ولجنة وضع المرأة، في دورتها الثامنة والأربعين على التوالي، سلسلة من القرارات الأساسية جرى فيها التأكيد مرة أخرى على الالتزامات المتعهد بها، وجرى تعريف التدابير اللازمة لتطبيق منهاج عمل بيجين، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بمزيد من التفصيل.